СИЛА СЛОВА
Голосівки
Артюр Рембо
Чуттєва картина всесвіту розкривається завдяки кольоровим асоціаціям. Це нове поетичне "яснобачення", коли сплітаються в єдине ціле звуки, кольори, відчуття. Земне й небесне в гармонії.
Літературний рід – лірика.
Види лірики – філософська.
Жанр – сонет.
Напрям – символізм.
Тема – голосні звуки в уяві ліричного героя витворюють кольорові образи, що виникають завдяки асоціаціям звуків, барв і зорових враженнях.
Ідея – голосні звуки дають імпульс уяві; так постають образи, народжені враженнями людини від від зовнішнього світу й пов'язані з духовним життям.
У сонеті "Голосівки" постає новий принцип формування образу, заснований на вільному зв’язку звуку й кольору, зорових вражень. Голосні звуки збуджують уяву. Виникає набір відповідних образів. "А" у ліричного героя асоціюється з гниллям, над яким кружляють мухи, їх чорнотою. "Е" навпаки є звуком чистоти й білосніжності люодовиків. Продовженя асоціацій в уяві читачів навіває відчуття холоду. "І" як кров та пристрасть. "У" як мудрість і краса природи. "О" втілює небесні образи та безмежність простору. Звуки навіюють контрастні образи (бруд проти чистоти і пристрась проти спокою, земне й духовне), однакусе нерозривно пов'язано. Звук окремо від слова здатен навіювати образи (сугестивність). Таку літературну техніку провіщав принцип Верлена "музика понад усе". Бодлерівська ідея "відповідностей" у Рембо вражає своєю динамікою. "Поезія-ясновидіння" змушує шукати причинно-наслідкові зв’язки. Символістський пошуку "відповідностей" розкриває панорамну картину Всесвіту.
Артюр Рембо
Голосівки
А чорне, біле Е, червоне І, зелене
У, синє О, – про вас я нині б розповів:
А – чорний мух корсет, довкола смітників
Кружляння їх прудке, дзижчання тороплене;
Е – шатра в білій млі, списи льодовиків,
Ранкових випарів тремтіння незбагненне;
І – пурпур, крові струм, прекрасних уст шалене,
Сп’яніле каяття або нестримний гнів;
У – жмури на морях божественно-глибокі,
І спокій пасовищ, і зморщок мудрий спокій –
Печать присвячених алхімії ночей;
О – неземна Сурма, де скрито скрегіт гострий,
Мовчання Янголів, Світів безмовний простір,
Омега, блиск його фіалкових Очей.
1871
Переклав Григорій Кочур